菠蘿包

#菠蘿包
#pineapplebread 
【ボーローパウ】
と読みますが、直訳するとパイナップルパン。
パイナップルの形に似ていることからこの名がついたそうですが、日本のメロンパンに似ていて、我が家では一押しのローカルパン!見様見真似で作ってみました。
日本のメロンパンと異なるのは、上に砂糖をまぶすさず、卵液を塗るところ。
少しクッキー生地が少なかったり、味ももっと近付けるべく、また改良して作ってみてます。
尚、後半4枚目は市販品。
一つ一つ説明すると長くなってしまいますが、まとめると極めて帰りたいと思います(笑)日本ではまず見たことがないパン、パン好きにはとても興味深いですよ♡

【Pineapple bread】
It is said that the name comes from its resembles the shape of a pineapple, also It’s similar to Japanese “melon bread” which we like.
I tried to make it just as I saw it.
What makes it different from Japanese melon bread is that the top is not sprinkled with sugar, but instead covered with egg wash.
It has a little less cookie dough and I'm trying to improve it again to make it taste closer to the original.
Last two pictures are breads I bought.

37’s kitchen ~からだおもいの手づくりパン~

37’s kitchen ~からだおもいの手づくりパン~

国産小麦|米粉|白神こだま酵母など パンによってこだわった素材を選びます 自宅の小さなキッチンでの母のパンづくりは 三度の飯よりパンが好きだった子どもに 『安心して食べられるパンを焼きたい』 そんな想いから始まりました 日々の暮らしの糧となれるパンを 共感できる出会いがたくさんありますように

0コメント

  • 1000 / 1000